RỂ NGOẠI
Bạn
Pi là rể ngoại rất yêu quê vợ. Sau khi
về hưu, rể ngoại tuyên bố chắc nịch là sẽ về quê vợ sinh sống dù một từ tiếng việt bẻ đôi
không biết,
Thế
là trăm dâu đổ đầu... vợ, vợ biến thành phiên dịch, thành giáo viên dạy
lich sử, thành lái xe, thành… đủ thứ.
Trong
khi chàng rể ngoại chỉ mỗi việc chỉ chỏ hoặc hỏi tại sao, vì sao thì vợ phải
bóp óc cong mồm lên mà trả lời cho hợp lý theo kiểu tốt khoe xấu che đầy tinh thần dân tộc. Vì thế cho nên Việt Nam
của bạn ấy đẹp lắm (những cái không đẹp thì vợ có dịch cho đâu mà hiểu).
Vì
Việt Nam của bạn ấy nên bạn ấy hay mời bạn bè sang để khoe. Có lần
rủ bạn đi tắm suối nước nóng ở Đà Sơn,
mỗi người một cái bể cá nhân nằm lưng chừng đồi, chung quanh là núi, là mây.
Vừa ngâm mình trong nước ấm, vừa ngắm non xanh nước biếc mây là đà bay… Bồng
bềnh như thế nên các bạn ấy cứ tưởng
mình đang ở Thụy Sĩ, ở Nga hay đâu đó
ở Châu Âu.
Bạn
Pi tự hào về quê vợ lắm!
Buổi
ăn trưa đã được vợ chuẩn bị sẵn nên chỉ
mua thêm trứng luộc để ăn kèm với salat. Vừa ăn trứng gà luộc, bạn Pierre vừa
hung hồn khoe với bạn mình là trứng ở
đây ngon vì gà sống với thiên nhiên, ăn ngô ăn lúa chứ không ăn thức ăn chế
biến như gà công nghiệp ở Pháp (!)
Vừa
nói xong đi xuống bếp rửa tay thì thấy mấy cái hộp nhựa đựng trứng dán nhản: TRẠI GÀ CÔNG NGHỆP HÒA
SƠN.
May
mà cả bạn Pi và các bạn của bạn ấy không đọc được tiếng Việt.
Thế
nhưng bạn vợ cũng lo dấu
nhẹm mấy cái hộp để những cái trứng đã ăn mãi mãi là trứng gà thả vườn.
Ở
nhà bạn Pi ăn cơm Viet Nam nhưng được vợ
chế biến
theo kiểu nửa tây nửa ta nên chẳng gặp phải khó khăn nào. Vợ có thèm bún
mắm hay trứng vịt lộn thì tự đi ăn lấy
một mình .
Vì
thế cho nên trong tự điển của bạn Pi có
nhiều loại không có hoặc có theo
kiểu tượng trưng. Ví dụ như súp thì chỉ một loai súp: Cháo gà, bún bò, phở, mì xíu, bún
chả cá… tất tần tật thứ gì có nước, đựng trong tô, ăn bằng muổng là SOUPE.
Có
lần thèm bún bò Huế, tôi rủ Pierre đi ăn. Đến quán bún bà Nữ trên đường Phan Châu Trinh mới ngộ ra là cái
ghế nhựa vừa thấp vừa mong manh quá bạn Pierre nhà mình không dám đặt đít.
Pierre
đề nghị đi qua quán bên đường Phạm Hồng
Thái. Thế là bạn vợ vừa đi vừa ngoái cổ
nhìn lại cái nồi nước lèo mà thấy ức: dưới
lớp màu óng ánh ấy là gân, là đuôi, là
giò, là chả là mở bò thơm lựng. Những thứ ấy mà đưa vào mồm
đang lúc thèm thì chỉ có trên cả ngon
Thế
mà phải đành phải lơ để đi ăn mì xíu (vì ở đây có cái ghế cao). Vì với bạn Pi mì xíu hay bún bò thì
cũng có nước cũng đựng trong tô.
Về
quê ăn giổ mà đi một mình thì bà con ai cũng hỏi chồng đâu sao không dắt về, mà
dắt theo thì 1001 cách khổ. Không dịch
cho chồng hiểu thì sợ chồng ngồi buồn
mà dịch thì chẳng biết dịch kiểu chi
đây. Chuyện nọ xọ chuyện kia, không đầu không đuôi, đó là chưa kể những phim nhiều tập của những bà cô ưa tám, những bài giảng của
các ông chú ưa thể hiện.
Có
lúc chán quá đành để chồng ngồi gật gù cười bâng quơ hàng hai như kịch …câm
thấy mà thảm.
Đi chợ thì
luôn bị mua đắt. Một miếng kẹo đậu nếu đi một mình thì chỉ có 12000đ mà
hể có bạn Pi lẽo đẽo đi theo thì giá gì cũng bị hét từ 20.000d đến 25.000d (mà bạn í lại thích
theo vợ đi chợ)
Tất
nhiên là sẽ phái trả giá để đạt đến cái đích 12000d nhưng thế nào cũng phải nhận thêm vài cái
ngúyt khuyến mãi. Có người đã không ngại tuyên bố : để tui kiếm ít đồng với, tiền của tây chứ
của chi ai mà kỳ kèo.
Phen
nầy thì vợ bị biến thành cò rồi Pierre ơi.
Những
mẫu đối thoại thường gặp khi đi chơi vơi bạn PI (thời kỳ đầu)
Mẫu
01:
a)Hỏi : Chồng đấy à ?
Đáp : Vâng , dạ, ừ…(tuỳ đối tượng hỏi)
b)Hỏi : Người gì thế? (quốc tịch gì?)
Đáp : Pháp
c)Hỏi : Được
mấy con rồi?
Nếu
câu trả lời là không có đứa nào hết thì câu chuyện sẽ trở nên gay cấn:
-
Răng không đẻ một đứa để cột hắn. (làm như chồng ngoại là hàng quý
hiếm)
Có
lần tôi thử rút ngắn hoàn cảnh bằng cách trả lời câu c thế nầy:
-
Một.
Cứ tưởng như thế là thoát nạn ai ngờ:
-Trai
hay gái? mấy tuổi? Ở Việt Nam hay ở Pháp?
Cứ
thế ….. tiếp tục
Sau
nầy khi đã kinh nghiệm đầy mình. Tôi cắt đuôi
ngay ở câu a:
Chồng
đấy à?
Không.
Sếp đấy. HẾT PHIM.
Pierre
thích ăn bánh mì Bà Lan (vì khỏi phải rửa chén - cũng có thể là nơi mà bạn Pi
không cần vợ phiên dịch). Chỉ cần cầm sẵn 30.000d, đưa hai ngón tay và tuyên bố dõng dạt : KHÔNG ỚT là bạn LAN của
Pierre hiếu ngay là HAI Ổ MÌ THỊT KHÔNG ỚT.
-
Bạn Pi tròn xoe mắt khi nghe đi đám giỗ ông Nội vợ lần thứ … 45. Thì
ông nội vợ mất năm 1968. Giổ năm 2013 là giỗ lần thứ 45. Bạn Pi không
hình dung nổi là ông chú tôi con giỗ cả ông cố nội tôi.
Thế
thì giổ đến bao giờ và lỡ ngày nào cũng có giỗ thì sao?
Thì…
giỗ nữa, giỗ mãi chứ sao.
Bạn
Pi xanh mặt khi thấy đám cưới mời
cả năm sáu trăm người. Bên xứ bạn ấy đám cưới chỉ mời hai bên gia đình. Vài ba chục người là đã thấy
đỏ đom đóm vì phải trả chi phí nhà hàng (nếu mời ở nhà hàng) khách
sạn (nếu bà con ở xa đến cần ở lại đêm). Về khoản quà cáp thì cô dâu chú
rể được quyền đưa ra nguyện vọng. Nếu muốn đi du lịch sau khi cưới thì mọi
người sẽ ghi cho tấm séc, còn không thì sẽ có một danh sách ghi các món quà mà
cô dâu chú rể cho là cần thiết. Như thế ai tặng món gì thì ghi vào để tránh
trường hợp phải nhận mười lăm cái phích nước mà chẳng có cái máy
xay sinh tố nào. Sau khi
hiểu ra cái cảnh góp tiền đi ăn cơm bụi của nhà mình bạn í tủm tỉm cười một cách
khó hiếu.
Bạn
Pi thắc mắc vì sao đám ma mà lại có nhạc, có kèn, có trống, có khi lại có người
múa nữa?
Bạn
Pi thắc mắc vì sao phụ nữ Việt Nam lại mất hàng
giờ để nấu một bữa ăn mà đàn ông
thì chỉ lùa trong 5 phút là xong?
Thế
giới của bạn Pi còn đầy huyền bí và hấp dẫn lắm lắm lắm...
Thophanthi
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét